2011/04/14

Diversity/Diversité/Mångfald

Magnificient portrait of an Algerian woman/Photo magnifique d'une femme algerienne/
Fantastiskt porträtt av algerisk kvinna by/par/av Marc Garanger
1. A variety; divers types or examples
2. Multiculturalism, or ethnic diversity, the acceptance of multiple ethnic cultures
1. État de ce qui est divers.
2. (Sociologie) Ensemble formé par les minorités visibles issues de l'immigration ou de l'outre-mer
1. Ett matematiskt begrepp, se mångfald (matematik).
2. Ett begrepp som ofta används för att beskriva en variation av olika egenskaper hos individerna i en social grupp.

Photo by the collective/photo par le collectif
/foto från kollektivet Tendance Floue

When an expression is trendy, should one use it as much as possible? Tonight, at the conference Representations of diversity and photography at the Maison des Métallos, I heard of divers subjects, divers visions, divers methods and divers presentations… I also learnt, that in photography, witnessing is better than classifying, because by imposing an identity on someone, you risk to hurt them badly.
But what made the strongest impression on me at this meeting — that is part of the show "Who are we ?" — was not the words, but the images, screened on the wall in front of us in the big theatre. Especially the fantastic portraits of Algerian women by Marc Garanger, and the humanistic photos of people on the brink of society by Gilles Favier, got stuck on my brain with their own strong message of "diversity".

Quand une expression est à la mode, faut-il s'en servir autant que possible? Ce soir, à la rencontre Représentations de la diversité et photographie à la Maison des Métallos, j'ai entendu parler de sujets divers, regards divers, techniques diverses, présentations divers… J'ai aussi cru comprendre, qu'en photo, il vaut mieux témoigner que classifier, car en imposant par son regard un identité sur l'autrui, on risque de lui faire du mal.  
Mais ce qui me reste comme impression fort après cette rencontre — qui est proposé dans le cadre de l'exposition "Qui sommes nous ?" — ce ne sont pas les mots, mais les images projetés au mur devant nous dans la grande salle. En particulier les magnifiques portraits des femmes algériennes de Marc Garanger, et les photographies humanistes, des gens en marge de la société, par Gilles Favier, restent dans ma tête avec leur message fort de "diversité".

När ett uttryck är på modet, bör man då passa på att nyttja det så ofta som möjligt? Ikväll, på konferensen Représentations de la diversité et photographie (ung. Representationer av mångfald och fotografi) på kulturcentret Maison des Métallos, hörde jag talas om mångfald i ämnen, mångfald i synsätt, mångfald inom teknik och presentation… Jag trodde mig också förstå, att i bild är det bättre att bära vittnesmål än att kategorisera och klassificera. Att man kan göra skada, att genom ett visst synsätt, påtvinga en annan människa en identitet.  
Men det som blir det bestående intrycket från det här mötet — som ingår som en del i utställningen "Vilka är vi?" — är inte orden, utan bilderna som projicerades på väggen framför oss i den stora salongen. Särskilt de fantastiska porträtten av algeriska kvinnor tagna av Marc Garanger, och de humanistiska fotografierna av människor i samhällets utkant av Gilles Favier dröjer sig kvar, med ett starkt budskap om just "mångfald."

2 commentaires:

  1. Interesting event! This really made me think: " in photography, witnessing is better than classifying, because by imposing an identity on someone, you risk to hurt them badly."

    I can see how the hurt could happen. It certainly has in the past with images!

    How do you think this idea will influence the photos you take?

    RépondreSupprimer
  2. I try to stay away from exotic! If you can't identify, do not take the photo, that's what I'm telling myself. The example mentioned during the conference, was the photos of american indians by Edward Curtis. And the good example is of course Walker Evans.

    RépondreSupprimer